T5. Th10 28th, 2021

Gần đây, trên MXH đang lan truyền đoạn clip ở Mỹ của Chi Pu, và gây ra những tranh luận trái chiều khi cô nàng nói chuyện giọng lơ lớ, sử dụng từ nửa Tây nửa Ta một cách thiếu tự nhiên.

Trong livestream nữ nghệ sĩ chia sẻ cô quyết định bay sang Mỹ giữa mùa dịch là để giải quyết một số công việc, thăm người thân và du học phục vụ cho chặng đường sự nghiệp tiếp theo. Đáng chú ý, Chi Pu lên tiếng về những đồn đoán không hay xung quanh việc sang Mỹ.

Tuy nhiên, đáng chú ý hơn cả là việc Chi Pu nói chuyện nửa Tây nửa Ta thiếu tự nhiên. Cụ thể trong video livestream dài hơn 25 phút, Chi Pu liên tục sử dụng từ/cụm từ tiếng Anh chen ngang khi nói chuyện. Thậm chí có lúc vì lỡ nói tiếng Việt mà cô nàng lập tức thay thế từ đó sang tiếng Anh một cách đầy khiên cưỡng. Dân tình cho rằng Chi Pu đang cố tình nói tiếng Anh nhiều hơn khi sang nước ngoài, dần quên tiếng mẹ đẻ, giọng nói cũng lơ lớ hơn trước.

Những đoạn nói chuyện nửa Tây nửa Ta của Chi Pu đang khiến dân tình dậy sóng:

“Từ lúc sang bên này thấy mọi người đồn quá trời đồn, làm này làm kia, sự thật luôn đơn giản nhưng people make it complicated, nên là mình cứ enjoy cái moment này…”

“Bây giờ mình mới có khoảng thời gian tĩnh lại để hít thở nhiều hơn, ở một mình nhiều hơn, tour back những gì đã trải qua trong suốt khoảng thời gian rất dài vừa qua…”

“Sẽ nói chuyện tương tác với mọi người nhiều hơn và sẽ có một số hoạt Activities…” 

“Khi mà Chi về lại thành phố, mình bắt đầu tập trung với cuộc sống calm hơn, không còn đi vi vu khắp nơi thì lúc đấy sẽ sản xuất nhiều content để update cho mọi người…”

Một số hình ảnh của Chi Pu tại Mỹ

Nhưng theo như được biết, Chi Pu là sinh viên RMIT và là người có khả năng nói tiếng Anh rất lưu loát. Chính vì vậy có thể với vốn tiếng Anh dồi dào, Chi Pu buột miệng nói ra những câu từ tiếng Anh khi nói chuyện cũng là điều dễ hiểu.

By btv1

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *